手仕事! 直訳するとblow job! ガハハハ! と思ったけどblowの意味を調べたら殴打とか一撃って意味合いになるっぽいのでblow jobとはならず、英語圏の友人に下品な嘘を教えて楽しむことは叶わないし、そもそも俺に英語圏の友人も知人もいなかったし、それど…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。